There are many ways and methods to learn a foreign language.
As far as I am concerned I tried to learn Norwegian and encountered many difficulties mainly those related to pronunciation and grammar. So I decided to acquire as much vocabulary as possible and try later on to synchronise that with grammatical rules. For this purpose I opted to use translation of so common, familiar and thematic phrases and sentences, from Norwegian to English and vice versa and I hope this can helps to learn Norwegian language. This could be helpful to many who learn Norwegian because there are some who can master grammar but lacking vocabularies and expressions.
Learn Norwegian, Lær norsk, apprendre le norvégien, تعلم النرويجية, เรียนรู้ภาษานอร์เวย์, Aprende noruego, Noors leren,научат норвежки, μάθει νορβηγικά, 学习挪威语, Norwegisch lernen, изучать норвежский, imparare il norvegese, नार्वेजियन जानने के लिए, ノルウェー 語を学ぶ, یادگیری نروژی , نارویجن سیکھنے کی , nauczyć Norweskie, bartaan af-noorwiijiga, Matuto ng Noruwego

Faste uttrykk

 UTTRYKK

HVA BETYR

bite i det sure eplet godta noe man ikke liker
bite i gresset tape
blåse en lang marsj i gi blaffen, ikke bry seg
brenne alle broer forlate alt det gamle
brenne sitt lys i begge ender jobber mer enn man burde, slite seg ut
bryte isen løse opp en situasjon der ingen helt vet hva de skal si eller gjøre
bygge på sandgrunn ha et dårlig grunnlag
falle i fisk mislykkes
falle mellom to stoler ikke høre hjemme noe sted
fly i taket bli skikkelig sint
føre bak lyset lure, narre
få blod på tann bli ivrig
få inn med teskje få det veldig detaljert og omstendelig
få på kroken lokke til seg noe
gi full gass sette i gang med full styrke
glimre med sitt fravær ikke være til stede
grave ned stridsøksen  bli venner igjen etter at man har vært uvenner
gå fra asken til ilden få det verre
gå i skyttergravene ikke prøve å finne en løsning i en konflikt
gå over bekken etter vann gjøre noe unødvendig
gå over streken gjøre mer enn man har lov til
gå på veggen kjede seg
gå som fot i hose være enkelt og lett
 ha begge beina på jorda ikke prøve noe nytt, holde seg til det som er sikkert
ha det som plommen i egget ha det svært bra, trives godt
ha en rev bak øret prøve å lure
ha en skrue løs være litt gal
ha et hjerte av gull være svært snill
ha gode kort på hånden kan klare å vinne en diskusjon og få det slik man vil
ha lopper i blodet ikke klare å holde seg i ro
ha is i magen stole på at det går bra, være helt rolig
ha sommerfugler i magen være nervøs og spent
helle kaldt vann i blodet roe ned noen som er blitt for ivrige
henger ikke på greip henger ikke sammen, stemmer ikke
holde i sjakk ha kontroll
holde tunga rett i munnen konsentrere seg, være forsiktig
hoppe i det med begge beina sette i gang med noe med full styrke
hoppe i taket bli svært glad
høre gresset gro være svært oppmerksom
ikke se skogen for bare trær ikke oppfatte noe som er lett å se
ikke være noen søndagsskole være en tøff plass
 kalle inn på teppet overordnet innkaller til en alvorlig samtale, ofte for å påpeke feil
kaste kortene gi opp
kaste perler for svin gi noe fint til folk som ikke forstår hva det er
kaste seg hodestups ut i sette i gang med noe uten å vite hvordan det går
 kjøpe katta i sekken få tak i noe man ikke vet hva er
 koke over bli rasende, miste kontrollen
komme ned på jorda slutte å drømme og fantasere om umulige ting
legge kortene på bordet fortelle alt man vet
 legge på is legge til side
legge seg flat innrømme at den andre har rett
legge seg på hjertet huske på
leve på stor fot bruke mange penger
lukte på flaska være alkoholiker
miste hodet gjøre ting som man ikke burde ha gjort
rette baker for smed straffe feil person
ro seg i land prøve å redde en situasjon, komme med unnskyldninger
rynke på nesa være misfornøyd
røyke fredspipe få til en avtale etter en konflikt
satse på feil hest velge feil
se gjennom fingrene med  ikke være så nøye med regler
seile under falsk flagg  lure, ikke fortelle sannheten
sette det lengste beinet foran skynde seg
sette fingeren på kommentere, bemerke
sette foten ned si stopp
sette over styr ødelegge, miste
sette sitt lys under en skjeppe være beskjeden
sitte med trumfesset ha en opplysning som kan avgjøre saken
sitte på gjerdet vente og se
sitte som på nåler være urolig
skjære tenner være sint
skvette vann på gåsa gjøre noe som ikke nytter
skyte en hvit pinne etter ikke klare å få til
slikke noen oppetter ryggen smiske, si hva personen ønsker å høre
slå seg på brystet være stolt
slå to fluer i en smekk få til to ting samtidig
slå under beltestedet gjøre noe ufint
snakke rett fra leveren si akkurat det en mener
snu kappen etter vinden ha forskjellig mening i forskjellige situasjoner
snu på flisa gjøre noe på en annen måte
snu på skillingen være sparsommelig
spille førstefiolin  lede, være sjef
spisse ørene høre nøye etter
stikke under en stol holde noe skjult
stokke kortene slutte med noe for å prøve om igjen på en ny måte
strø sand på godkjenne en beslutning
stå med skjegget i postkassen være narret og skuffet
stå opp av sengen med det gale beinet først være i dårlig humør
stå på pinne for gjøre alt noen sier
svelge en kamel være nødt til å godta noe en ikke mener er riktig
ta beina på nakken løpe fort
ta bladet fra munnen si ting slik som de er
ta mannen i stedet for ballen være usaklig
ta seg vann over hodet ta på seg for mange oppgaver
ta skjeen i en annen hånd gjøre det på en annen måte
ta telling bli slått ut, tape
telle på knappene ha problemer med å bestemme seg
toe sine hender si at det ikke er hans/hennes feil
trekke det korteste strået tape
tråkke i salaten være klossete og gjøre feil
vende ryggen til avvise
vifte med en rød klut  irritere
være en hard nøtt å knekke være svært vanskelig
være en torn i øyet  irritere
være på jordet  har misforstått, ta feil
være på viddene ikke skjønne hva saken gjelder
Legg inn en kommentar